Introduction

<< Chapter 22:  The Accusative Case

Chapter 24:  The Dative Case >>

Chapter 23

The Genitive Case


23.1        Use of the genitive case

    This case is used both by certain prepositions and also to express ownership and relationship.  Some verbs, like баяцца, to fear, and хацець, to want, require that the direct object be placed in the genitive case.  To negate a sentence, the particle не is placed before the direct object, and the direct object is placed in the genitive case.  A lack of something can be expressed by the word няма, followed by the noun in the genitive plural, or genitive singular if the noun has no plural form.

Расліны баяцца марозу.
Plants fear frost.
Я сама гэтага хацела.
I wanted this myself.
Невядома, хто гаспадар гэтага катэджа.
Noone knows who the owner of this cottage is.
Я не маю часу.
I do not have any time.
Я нічога не разумею.
I do not understand anything.


23.2        Prepositions with the genitive case

    The following prepositions can be followed by the genitive case.  The meaning of each preposition in that context is given.

ад
from




Ад сасны адламалася галінка.
A branch broke off from the tree.


Схаваліся ад дажджу.
They hid from the rain.


Ад вясны да восені.
From spring to fall.

than




Мацней ад грому.
Stronger than thunder.




акрамя
but




Там нікога не было акрамя мяне.
Noone was there but me.




апрача
but




Там нікога не было апрача мяне.
Noone was there but me.




без
without




Без усялякай прычыны.
Without any excuse.




вакол
around




Вакол яго сабраліся людзі.
People gathered around him.




воддаль
far from




Воддаль дарогі стаяла вёска.
Far from the road stood a village.




да
until




Яшчэ некалькі дзён да жніва.
It is still a few days until harvest.

to




Дадаць пяць да трох.
Add five to three.


Ужо да берага падплываў.
He had already swam to the bank.




дзеля
for [someone's
benefit]




Зраблю гэта дзеля цябе. I will do this for you.




для
for




Для яго гэта лёгкая справа. It is an easy thing for him.




з
off of (opposite
of на + Acc.)




Прыбраў ліст з акна.
He removed the leaf off of the window.

out of
(opposite
of у + Acc.)




Выйшаў з вады.
He got out of the water.




замест
instead




Хочаш вады замест чаю?
Do you want water instead of tea?




звыш
more than




Набраў звыш двух дзесяткаў.
He gathered more than twenty.




каля
near




Дрэва расце каля плоту.
The tree grows near the fence.

about




Каля пяці гадзін.
About five o'clock.




між
among




Спрэчка між сябраў.
An arguement among friends.




паводле
in accordance with
Апранутая паводле апошняй моды.
Dressed according to the latest fashions.




паміж
between




Стаяць паміж двух агней.
To stand between two fires.




пасля
after




Пасля аб'яднання, яны выбралі старэйшага.
After the unification, they selected an elder.


Настаўніца прыедзе пасля вучылішча.
The teacher will come after the school.




супраць
across




Хата стаіць супраць школы.
The house is across from the school.


Плысці супраць цячэння.
To swim against the current.


Хто «за» і хто «супраць»?
Who is "for" and who is "against"?


Здарылася супраць маёй волі.
It happened against my will.




сярод
in the middle of
Дрэва стаіць сярод поля.
A tree stands in the middle of a field.




у
[used to show
possession]




Няўжо ў іх няма сабакі?
Do they really not have a dog?


У яго баліць галава.
His head hurts.

at




Шыць паліто ў краўца.
To have the coat mended at the tailor's.


<< Chapter 22:  The Accusative Case
Chapter 24:  The Dative Case >>

Introduction
























Copyright (c)  2004  Christian Cardell Marchant.
      Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
      under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
      or any later version published by the Free Software Foundation;
      with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover
     Texts.  A copy of the license is included in the section entitled "GNU
      Free Documentation License"
.